Оставьте заявку на звонок
- поля, обязательные для заполнения
Ваша заявка будет рассмотрена в течение дня

Всё об экзамене CILS в Москве


У меня большой опыт сдачи экзамена CILS — в общей сложности я ходила на него 5 раз. 2 раза на уровень B2, 1 раз на C1 и 2 раза на C2. Всё больше людей просят об этом рассказать, поэтому делюсь опытом.

Информация об экзамене актуальна на момент написания статьи — 6 декабря 2016 года. Всю актуальную информацию уточняйте по указанным ссылкам на официальные источники.
 

Что это за экзамен?

CILS — Certificazione d’Italiano come Lingua Straniera — сертификат по итальянскому языку как иностранному. Самый распространённый международный экзамен по итальянскому языку. Экзамен проводит университет Сиены для иностранцев (Università per Stranieri di Siena). Название экзамена по-итальянски произносится «чилс».

Есть и другие экзамены по итальянскому языку, отличаются тем, какой университет их проводит:

CELI — университет Перуджи для иностранцев (Università per Stranieri di Perugia);
PLIDA — университет Данте Алигьери (Università Dante Alighieri);
CERT.IT — 3-й университет Рима (Università degli Studi di Roma Tre);
DITALS — тоже университет Сиены, это экзамен для преподавателей итальянского как иностранного.

Официальная информация об экзамене CILS — на сайте университета Сиены.

CILS exam hall

Где он проводится?

В Москве экзамен CILS проводит Итальянский институт культуры.

Вообще экзамен бывает всех шести уровней, от A1 до C2, но в Институте итальянской культуры в Москве проводится только начиная с B1. Для эмиграции достаточно иметь A2. Для поступления в вуз в Италии достаточно B2, этот сертификат даёт право не сдавать внутренний вступительный экзамен по итальянскому языку. Сдавать все уровни по очереди не нужно, можно сразу прийти на любой, в зависимости от вашей подготовки.

На мой взгляд, сдавать экзамен уровней A даже и смысла нет. Если очень страшно и хочется просто попробовать свои силы и посмотреть, что да как, стоит идти сразу на B1 — он лёгкий, длится недолго и не кусается.

Место проведения экзамена меняется, обычно это здание университета или школы. О месте проведения сообщается заранее на сайте Института культуры и по электронной почте, если вы указали её в заявлении. Иногда бывает, что письменная и устная часть одного и того же экзамена проходят в разных местах, будьте внимательны.
 

Когда его можно сдать?

Экзамен проходит два раза в год, в июне (примерно 10-го) и декабре (примерно 1-го), письменная часть в четверг, а устная отдельно в пятницу. Запись на экзамен проходит за 2—3 месяца, для этого нужно лично явиться в Институт культуры с загранпаспортом, подать заявление и оплатить экзамен. Дни и время записи появляются на сайте Института, как только запись открывается, её надо не проворонить. Оплата производится исключительно в евро, наличными.

При самой первой записи на экзамен вам будет присвоен индивидуальный номер — matricola. Его нужно хорошо запомнить или хорошо записать, он понадобится для того, чтобы узнать результат экзамена. Ещё его надо обязательно знать для повторной сдачи того же или другого уровня. Сдающие экзамен называются candidati.
 

Почём всё удовольствие?

Стоимость каждого уровня в 2016 году:

CILS Uno (B1) — 60 евро (20 евро за пересдачу 1 задания)
CILS Due (B2) — 70 евро (23 евро за пересдачу 1 задания)
CILS Tre (C1) — 80 евро (25 евро за пересдачу 1 задания)
CILS Quattro (C2) — 90 евро (28 евро за пересдачу 1 задания)

По сравнению с любым международным экзаменом по английскому, цены более чем демократичные. К тому же, на экзаменах по английскому нельзя пересдавать одну или несколько частей, каждый раз придётся переписывать весь экзамен целиком. А экзамен CILS можно пересдавать частями, и это делает его ещё приятнее.
 

Структура и формат экзамена

Экзамен состоит из пяти частей: четырёх письменных и устной. Четыре письменные части сдают в один день (в четверг), на экзамен нужно прийти к 8:30 утра, лучше за 10—15 минут. Это строго, после 8:30 действительно не пускают. С собой нужно иметь загранпаспорт, квитанцию об оплате экзамена и пару чёрных гелевых ручек. Советую взять бутылку простой воды и что-то сладкое — банан, шоколадку — чтобы съесть в перерыве. Перерыв будет только после первых трёх частей, перед четвёртой, творческой. Мозг сам попросит сахара.

У разных уровней разная длительность письменной части. На устную часть нужно прийти на следующий день (в пятницу) в назначенное вам время. Списки с фамилиями, кому во сколько приходить на устную часть, будут висеть на вашем кабинете во время письменного экзамена. Если подсуетиться после письменной части, можно попроситься на устную на то время, которое вам удобно. Для этого желательно поменяться временем с другим сдающим.

Экзаменаторы — русские и итальянцы, которые работают в Институте и прекрасно владеют русским языком. Очень приятные люди, всегда помогут и всё подскажут, кроме ответов на сами задания, конечно. Оказывают несравнимую поддержку на устной части, разговаривать с экзаменаторами — одно удовольствие.

Задания всей письменной части будут в специальной тетради (quaderno —«квадерно»), которая будет и черновиком. Во время каждой части экзамена нельзя открывать следующую часть, даже если вы закончили раньше. В тетради нужно отмечать правильные ответы и выполнять задания, а потом не забыть перенести эти ответы в отдельный бланк чёрной гелевой ручкой. Для каждой части будет свой бланк, на который в начале экзамена вы наклеите свой персональный штрих-код. Наклейка со штрих-кодом называется etichetta. Всё это очень подробно объясняют перед экзаменом. Любые организационные вопросы задавать можно, и лучше даже выяснить всё заранее (сам экзамен начинается в 9:00), чтобы потом не мешать остальным.

Кстати, во время письменной части экзаменаторам положено ходить между рядами, и они часто решают вслух какие-то вопросы, так что, если вы привыкли работать в полной тишине при отсутствии движущихся предметов в помещении, то придётся отвыкать.

Тетрадь забирают в конце письменной части. Задания, выполненные на черновике, и любые другие записи в тетради никак не учитываются.

На столе по правилам может быть только ручка и только те экзаменационные материалы, которые вам раздали. Можно взять бутылку воды. Телефон должен лежать в сумке и не издавать звуков. Сумка должна быть убрана под стол. При необходимости проверьте выключенный звук несколько раз, за звонящий телефон или за телефон в руках вас удалят с экзамена. Постарайтесь все организационные вопросы решить до 9:00, а потом не мешать остальным.

CILS exam girl

Письменная часть

Расписание всего экзамена:

 

B1

B2

C1

C2

Ascolto

30 мин

30 мин

40 мин

40 мин

Lettura

45 мин

50 мин

1 ч 10 мин

1 ч 20 мин

Metalinguistica

1 ч

1 ч

1 ч 15 мин

1 ч 30 мин

Pausa (перерыв)

15 мин

15 мин

15 мин

15 мин

Scrittura

1 ч 10 мин

1 ч 10 мин

1 ч 30 мин

1 ч 30 мин

Totale (всего)

3 ч 40 мин

3 ч 45 мин

4 ч 40 мин

5 ч 15 мин

Чем выше уровень, тем сложнее материал и тем меньше времени на работу с ним. Разительнее всего отличия между B2 и C1. Здесь можно почувствовать настоящую пропасть между языком для жизни и языком для профессионального использования.

Ещё одна фишка: от сессии к сессии сложность заданий незначительно меняется. Например, в июне аудирование было относительно сложнее, а чтение — легче, значит, в декабре, скорее всего, будет наоборот. Благодаря этому экзамен нетрудно сдать по частям за несколько подходов. На уровне C2 это уже не работает: в каждой части есть задания более трудные и более лёгкие.
 

Ascolto — аудирование

Состоит из 3 заданий:

1) послушать текст, ответить на вопросы с вариантами ответа
2) послушать текст, ответить на вопросы с вариантами ответа
3) послушать текст, выбрать из предложенных утверждений только те, которые были в тексте (конечно, их там говорили другими словами)

Чем выше уровень, тем более беглой становится речь, которую вы слышите. На уровнях  С1 и C2 беглость речи одинаковая, но на C2 аудио звучит так, как будто людей записывали на грампластинку, потом переписали на диктофон кассетного плеера, и с этого кассетного плеера вы слушаете аудио в кастрюле. С качеством оборудования на экзамене всё в порядке, это именно запись такая, специально.

Я, например, слушаю онлайн итальянское радио в прекрасном цифровом качестве. Это вроде бы и беглая естественная речь носителей, но всё-таки это всего лишь уровень C1. Так что к C2 готовиться надо в каких-нибудь экстремальных условиях.
 

Comprensione della lettura (Lettura) — чтение

Состоит из 3 заданий:

1) прочитать текст, ответить на вопросы с вариантами ответа
2) прочитать текст, выбрать из предложенных утверждений те, которые были в тексте
3) составить связную историю из предложений, расположенных не по порядку
 

Analisi delle strutture di comunicazione (Metalinguistica) — лексика и грамматика

Состоит из 4 заданий.

Для B1 и B2:

1) заполнить пропуски в тексте: для B1 артиклями, простыми или слитными предлогами, для B2 прилагательными и местоимениями
2) заполнить пропуски в тексте глаголами в нужной форме, глаголы даны
3) заполнить пропуски, выбрав одно слово из четырёх близких по значению
4) даны предложения, к каждому нужно подобрать один из четырёх вариантов, наиболее близкий по смыслу к исходному предложению

Для C1 и С2:

1) заполнить пропуски в тексте любыми словами, обычно по одному слову на каждый пропуск, ничего не дано
2) заполнить пропуски в тексте глаголами в нужной форме, глаголы не даны
3) заполнить пропуски, выбрав одно слово из четырёх близких по значению
4) перефразировать предложения, дано начало нового предложения 
 

Produzione scritta (Scrittura) — письмо

Состоит из 2 заданий.

Для B1:

1) рассказ о себе (праздники, друзья, путешествия) в настоящем времени на 100—120 слов
2) письмо другу, 80—100 слов

Для B2:

1) рассказ о в прошедшем времени на 120—140 слов
2) официальное письмо, 80—100 слов

Для C1 и C2:

1) развёрнутое рассуждение на любую из двух предложенных тем (эссе), 150—170 слов для C1, 200—250 слов для C2
2) официальное письмо на одну из двух предложенных тем, 100—120 слов для C1, 120—150 слов для C2

В официальных письмах нужен соответствующий стиль. В письменной части оценивается не только способность раскрыть тему задания, но и использование различных грамматических конструкций и лексики, соответствующей уровню экзамена. Постарайтесь включить в рассказ все времена и наклонения, какие вам известны, несколько хороших идиом и лексику по теме.

Exam is a holiday

Устная часть (Produzione orale)

Устная часть длится 10 минут на уровнях B1 и B2 и 15 минут на уровнях C1 и C2. Пролетает как одно мгновение. За это мгновение нужно выполнить два устных задания — диалог и монолог — и успеть блеснуть всеми своими знаниями. На устную часть тоже нужно взять загранпаспорт. Для каждого задания предлагается четыре темы, можно выбрать любую.

Разнообразие грамматики и лексики здесь тоже оценивается, так что хорошо бы хотя бы один раз в каждом из заданий использовать каждую известную вам глагольную форму и приправить высказывания хорошими идиомами (главное, чтобы к месту). На уровнях С1 и C2 от вас уже ждут хорошей тематической лексики. Например, если вы взялись за экологию, то можно упомянуть озоновый слой, сортировку и переработку отходов, вырубку лесов, повторное использование сырья и т. д.

Вы получаете листок с двумя заданиями. Для каждого из заданий есть несколько тем на выбор. Вам даётся время, чтобы ознакомиться со всеми предложенными темами и выбрать любую, затем нужно озвучить свой выбор, и начнётся время, отведённое на подготовку. Записи делать не разрешается, и в условиях ограниченного времени это только мешало бы. Просто сосредоточьтесь и говорите всё, что знаете.

У экзаменатора нет задачи завалить вас — наоборот: вопросы в диалоге лёгкие и логично продолжают то, что вы уже сказали до этого. Когда экзаменатор видит, что мысль кончилась, то задаёт следующий вопрос. Когда кончается время, он подаёт вам сигнал жестом. Нужно договорить предложение до конца и выдохнуть.

В монологе всё то же самое: несколько тем на выбор, нужно назвать тему, подготовиться и по договорённости начать говорить.

Можно адресовать свою речь экзаменаторам, которые активно слушают и кивают, можно уткнуться в листочек и тарабанить — кому как удобнее, а диктофону не принципиально. Когда время заканчивается, вам опять подают сигнал: договорите предложение до конца, и вы свободны. Ещё экзаменаторы на всякий случай проверяют на диктофоне, хорошо ли записан ваш голос. Всегда всё хорошо.

Так как у нас на родине затруднительно погрузиться в итальянскую языковую среду и «разговориться», перед устной частью очень полезно размять рот (правда!) парой актёрских упражнений и послушать любое аудио на итальянском языке, пока едешь на экзамен. Во время подготовки лучше всего просто выполнять устные задания из пособия, прорабатывая по очереди все устные темы, начиная с самых трудных. Как только войдёте на экзамен, не стесняйтесь начать разговор с экзаменаторами сразу на итальянском.

— Buongiorno! Posso mettere la borsa quí? Grazie. Ecco il mio passaporto. Quando posso cominciare? Quanto tempo ho per prepararmi?

Вот я уже и размялась и полностью готова думать и говорить по-итальянски, когда начнётся запись.
 

Результаты экзамена

За каждую часть максимально можно получить 20 баллов, в сумме за экзамен максимально 100 баллов. Чтобы каждая часть экзамена считалась сданной, за неё надо получить минимум 11 баллов, то есть решить правильно чуть больше, чем половину заданий этой части. Результат всего экзамена (сдал — не сдал) определяет не общее число баллов, а зачёт за каждую часть. Если хотя бы одна часть не сдана, то и весь экзамен не сдан.

Результат экзамена можно узнать на сайте университета Сиены по специальной ссылке.

Для этого нужно ввести номер «матриколы» и дату рождения. Номер этот лучше не терять, запишите так, чтобы даже через несколько лет можно было найти. Почему-то Институту трудно найти его в базе по фамилии и каким-либо другим данным, но без него нельзя пересдавать экзамен и даже прийти сдавать следующий уровень.
 

Сертификат

Если экзамен сдан успешно, сертификат можно получить в Институте примерно во время записи на следующую сессию экзамена. Информация о готовых сертификатах всегда появляется на сайте Института. Сертификат выдают прямо на посту охраны, прийти нужно с паспортом.
 

Пересдача

На страничке университета Сиены с результатами написано, сколько баллов вы получили за каждую часть экзамена. Красным выделены баллы за несданные части (меньше 11). В следующие две сессии, то есть в течение года, можно прийти и повторно сдать только те части, где не добрали баллов. Если за две сессии какие-то части сдать на зачёт так и не удастся (а это очень редко бывает, и надо ещё постараться за полгода ничего не подготовить), то придётся пересдавать весь экзамен заново.

Результаты экзамена появляются нескоро, так что не рекомендую забрасывать занятия сразу после экзамена. Хорошенько отдохните, подарите себе что-нибудь приятное в награду за труды и продолжайте потихоньку заниматься. Я сама знаю, как хочется всё бросить, сжечь и никогда больше не видеть эти «квадерни», поэтому переключитесь на что-нибудь другое: книги, журналы, кино, музыку, кухню.
 

Что самое важное?

Т — тайминг. Нужно уметь правильно распределять время. Для этого лучше всего потренироваться выполнять все задания дома, благо в интернете уйма пробников и материалов для подготовки. Во время экзамена на доске будет написано, во сколько начинается и во сколько заканчивается каждая часть, поэтому возьмите часы (телефон нельзя!) и распределяйте время грамотно. Если в части 4 задания, а времени всего 90 минут, то у вас есть примерно по 20 минут на каждое задание и 10 минут на перенос ответов.

Задания, в которых ответы нужно писать полными предложениями, лучше делать сразу на чистовике. Особенно это касается задания в разделе Metalinguisica (Analisi delle strutture di comunicazione), где нужно перефразировать длинные предложения. Пока вы занимаетесь чистописанием, скорее всего, закончится время, и у вас просто вырвут из рук листочек и не дадут ничего доделать. Все должны находиться в равных условиях, давать кому-то лишнюю минуту нечестно по отношению к другим.
 

Ссылки

1) Университет Сиены для иностранцев: Università per Stranieri di Siena
2) Страница с результатами экзамена: Risultali esami CILS
3) Итальянский институт культуры в Москве: Istituto Italiano di Cultura

Материалы для подготовки

1) Материалы экзаменационной сессии прошлых лет: Esempi di prove di esami
2) Quaderni CILS. Официальное издание для подготовки, издательство Guerra Edizioni: Quaderni CILS
3) Итальянское радио, можно слушать онлайн. Много каналов для разной аудитории: Radio Rai

По сути, книжка для подготовки состоит из материалов четырёх экзаменов разных сессий, в комплекте идёт аудио. Можно пошерстить разные форумы и найти ещё больше материалов. 

Итальянский институт культуры каждую сессию проводит подготовительные курсы к экзамену.

anna_popova_cils

Удачи на экзамене!

Аналог нашего «Ни пуха ни пера! — К чёрту!» по-итальянски звучит так:

— In bocca al lupo!
— Crepi!